Localization is “translating the culture,” and delivering the message in a way that is familiar and natural for that country. I see it like a coffee filter – the water is the original content until it reaches the filter and gets transformed into something new, yet still being the same ingredient + extra quality.
Let’s say you want to bring your product page to the Italian-speaking world. You would need to ensure that your text is not only well-translated, but also written and created to appeal to that culture. Otherwise, you risk losing customers.
Let me take care of the localization side of things.